The Spanish Flag |
Just
over five years ago I stepped off the Aerobus (see previous post)
into Plaza Catalunya. I had been diligently studying for this moment
for the previous year what with my Spanish CDs, my headphones and my
still unresolved dilemma about when to use ser or
estar (‘To be or to be’ – Shakespeare’s unsuccessful first
draft, I believe). Thanks to my preparation I expected to be able to
engage with the city’s inhabitants on an equal footing and was
looking forward to stimulating discussions on the arts, politics and
how hot it was.
And
then people began to
speak. I couldn’t understand a word!
Could
I really be that stupid that after a whole year of study I was as
ignorant as when I started?
Nice Mr Chomsky has told us the brain’s aptitude for learning new
languages declines with age but this was ridiculous. My aptitude
seemed not so much to have declined as to have committed suicide. Not
a word. There had to be an explanation. And there was…
Catalan.
(Or Català if you’re actually speaking it)
Turns
out the citizens of Barcelona speak two languages.
Who
knew?
The Catalan Flag |
Well,
actually, pretty much everyone. Except me. I didn’t know it was
possible for pretty much a whole city to speak more than one
language. I come from the North-west of England where the
understanding of one is still considered an achievement.
So
without further ado here are some important things you need to know
about language in Barcelona.
Catalan
is NOT a dialect of Spanish. Nor is it a different accent. Nor is it
Spanish with all the endings chopped off. I cannot emphasise this
enough. It is a language, pure and simple. More people speak Catalan
than speak Danish, though admittedly they have yet to make a TV
series as good as The Killing.
Gratuitous Danish Flag |
If you really, really want a person
from Barcelona to take an instant dislike to you then asking or
implying that Catalan is not a ‘proper’ language is one of the
best ways to go about it.
Nor
is Spanish actually Spanish in Barcelona. It is Castellano – one of
four main languages in Spain, the others being Gallego (the
language in Galicia), Euskadi (the language in the Basque country)
and the aforementioned Catalan. Unlike suggesting Catalan is a
dialect, nobody will really mind if you say ‘Hablo un poco de
español’ (I speak a little Spanish) rather than ‘Hablo un poco
de castellano’ but it’s just a little politer and on this blog
we’re all in favour of manners.
If
you do feel like experimenting with a tiny bit of Catalan just to
show you know about it and are not as culturally ignorant as, er…me…
you can do it simply by using it as a greeting and a farewell –
maybe the farewell is the better idea because the greeting may get
any exchange off on the wrong foot. But anyway I leave it to your own
discretion.
Very basic Catalan Vocabulary:
Bon
Dia (pronounced as though you are offering an incendiary device to a
loved one) – Good morning.
Adéu
(pronounced as though you were answering the question what’s
another word for twenty four hours? And then just as you’d finished
answering you had a sudden stabbing pain in your lower back.) –
Goodbye
And
for when you’re really flying:
Molt
Bé (pronounced as though you were answering the question: where do
gangster’s mistresses go on holiday?) – Very Good.
That
exhausts my Catalan so you’re on your own from now on.
Catalonia
is now strongly promoting the increased use of Catalan after it was
suppressed by Franco, requiring it to be the primary language used in
schools and in public services. This policy is politically
controversial in Spain. However, in my experience the suggestion that
Catalans will refuse to speak Castellano to foreigners which I’ve
heard a few times is a complete myth. So if you have some Castellano
it won’t be wasted.
Which
brings me back to my first day in Barcelona. It was of course with
tremendous relief that when people started speaking Castellano I was
able to understand every word.
Not
so much.
I
couldn’t understand any Castellano either.
Those
CDs were rubbish.
No comments:
Post a Comment